Tuesday, January 19, 2021
The Advertiser (Adelaide, SA : 1931 - 1954) Sat 27 Jun 1953 Page 7.
Vigorous Spanish Poetry
"Lament for the Death of a
Bullfighter," and Other Poems,
by Federico Garcia Lorca.
Translated by A. L. Lloyd.
(Heinemann, Melbourne
13/6).
WRITING of the great
Spanish poet, Federica
Garcia Lorca, his translator
A. L. Lloyd, describes his
world-wide appeal as fol-
lows:—"I can recall him being
ing spoken of with passion-
ate regard by a Neath valley
miner, a grocer's daughter in
a Moravian village, and the
manager of a little wooden
picture-house labelled "Eu-
rope's farthest north cinema
in Hammerfest."
Murdered only a few days
after the Fascists started
their uprising, Spain lost, at
the age of 37, a poet who had
already been recognised as
ane of the greatest poets of
our century, who commanded
both popularity and highest
literary praise.
His poems are mainly in-
fuenced by his native exotic
region of Andalusia, and his
works are therefore rich in
passionate intensity.
"The sun is always in
Lorca's poetry," writes
Mr. Lloyd in his pre-
face, "but often it has
that terrible glare with
which it beats on the heads
of the bullfighter crowds in
the cheapest parts of the ring
in midsummer. Love, par-
cularly sexual love, is an
ther ever-present theme in
his verse, but it goes hand
in-hand with death."
"Lament for the Death of
a Bullfighter" is considered
one of his finest poems, in
which there are the echoes
of the great classical poets
and less of the Andalusian
gypsy, and Mr. Lloyd has
translated it without losing
too much of the easy grace
of the original.
The last verse of the poem
could almost have been writ-
ten as a lament for the
author himself:
"We shall shall long for the
birth, if birth there is, of
an Andalusian so bright, so
rich in adventure.
I sing his elegance in
words that moan and I remeber
member a sad wind
through the olive trees."
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment